L'adaptation du Dangerous Decibels Virtual Exhibit a été rendue possible grâce au soutien financier de Widex Canada. La traduction française a été réalisée par Mélanie Poirier, étudiante à la maîtrise en audiologie et Véronique Vaillancourt, audiologiste, sous la supervision de Chantal Laroche, Ph.D., du Laboratoire de recherche en audiologie de l'Université d'Ottawa.